「一長一短」を英語で言うと?

「一長一短」を英語で何と言うでしょうか?

This method has good (           ) and bad (           ).
(その方法には一長一短あります。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?
※2つとも同じ単語が入ります。

正解は次のようになります。

This method has good ( points ) and bad ( points ).
(その方法には一長一短あります。)

一長一短ある = have good points and bad points

となります。

また、have both merits and demeritsとも言います。

ちなみに、単に“That’s a good point.”だと「それは的を射た指摘だ。」
の意味になります。

 

【関連表現】

・one’s strong points
(人の長所)

・one’s weak points
(人の短所)

・Jim has a lot of shortcomings in his character.
(ジムは性格にたくさんの短所がある。)
☞“shortcoming”は「短所;欠点」の意味です。

・There are some big disadvantage to her plan.
(彼女の計画には大きな欠陥があります。)
☞“disadvantage”は「欠陥;不備;短所」の意味です。

 

ブログランキングに参加しています。

1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

===============================

英会話を最短でマスターを目指す人気の教材
7+English

英語耳とネイティブに通じる発音を身に付けるプログラム
リスニングパワー

☞ お勧めの英会話教材ランキング