「ストレス解消」を英語で言うと?

「ストレス解消」を英語で何と言うでしょうか?

現代人はストレスが溜まりやすいので、皆さん発散方法をいくつか
お持ちですよね。

I think that the best way to (      ) (      ) (      ) stress is drinking.
(私は一番のストレス解消方法はお酒を飲むことだと思います。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

I think that the best way to ( get ) ( rid ) ( of ) stress is drinking.
(私は一番のストレス解消方法はお酒を飲むことだと思います。)

get rid of 〜は有名な熟語で「〜を取り除く」の意味になります。
「〜を」の部分は通常は“望ましくないもの”がきます。

“get rid of〜”で意外と使えないのは、次の表現です。

・I can’t get rid of this cold.
(この風邪はなかなか抜けません。)

また、古くなったものを「始末する」、借金などを「片付ける」の意味
になることもあります。

物騒な表現ですが、次の様なものもあります。

Get rid of him !
(ヤツを始末しろ)

さて、「ストレス解消」に話を戻すと、「〜get rid of」だけでなく、
releaserelieveなどの動詞も使えます。

【関連表現】

・the best way to relieve stress
(ストレス解消の一番の方法)

・I need to blow off some steam
(私はストレス発散が必要だ)
☞blow off stewで「ストレスやうっぷんを晴らす」の意味

・get stressed easily
(ストレスが溜まりやすい)
☞ このeasilyの使い方は便利です。酔いやすいとか疲れやすいと言いたい
ときなどに応用範囲が広いです。

・a stress-free life
(ストレスのない生活)

ブログランキングに参加しています。

1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

===============================

最先端CGでネイティブ発音を身に付ける
ネイティブスピーク

英語耳とネイティブに通じる発音を身に付けるプログラム
リスニングパワー

☞ お勧めの英会話教材ランキング