「写真うつりがいい」を英語で言うと?

「写真うつりがいい」を英語で何と言うでしょうか?

You’re  (         ) . (あなたは写真うつりがいいですね。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

あまりに友人に言わないと思いますが、知っておきたい表現です。

正解は次のようになります。

You’re  ( photogenic ) .

photogenic = 写真うつりがいい

反対に「写真うつりが悪い」は、

・You are not photogenic. となります。

「-genic」は、接尾語として①「〜を産する」②「〜向きの」という 意味になります。

例えば、“telegenic”「テレビ写りのよい」という意味になります。

さて、「photograph」を動詞として使って次のように言うこともでき ます。

・She photographs well. (彼女は写真うつりがいいです。)

・She photographs badly. (彼女は写真うつりが悪い。)

この表現は、文型に注意して下さい。「photograph」は、自動詞で
「写真に写る」という意味になります。

【関連表現】

・take a picture (写真を撮る)

・The photos came out well. (写真はよく撮れていました。)

・develop a photograph (写真を現像する)

ブログランキングに参加しています。

1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。
 

 

 

英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

7+English

 

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

 

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

 

英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材

英語ぺらぺら君

 

☆★☆ お勧めの英会話教材ランキング