「打ち明けてごらん」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「打ち明けてごらんを英語で何と言うでしょうか?

Get it off your (           ) .
(打ち明けてごらん。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

Get it off your ( chest ) .

chestは「胸」という意味だと知っていれば、 日本語でも「胸のつかえがとれる」と言う表現があるので、 しっくりと来るのではないでしょうか?

ただ、chestには「(ふた付きの丈夫な)箱、棚、(公共団体の)金庫」 といった意外な意味もあります。  

【関連表現】

・Let it out.
(しゃべってすっきりしなよ。)

・Don’t hold back.
( 何でも話してもよ。)
→“hold back”で「(情報など)を隠す」の意味があります

・I’m listening.
(ちゃんと聞いているよ。)

・a medical chest
(薬品箱)

 

[article id=”6796,6772,6132,5811,5591,5289,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次