「世の中そういうものさ」を英語で言うと?

「世の中(人生)そういうものさを英語で何と言うでしょうか?

That’s the way it (        ).
(世の中そういうものさ。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。
That’s the way it ( goes ).

「世の中そういうものさ」と諦め落胆を示す表現です。

同様な意味を表す英語表現はたくさんありますが、
以下の類似表現でまとめと紹介します。

また、「the way 〜」という表現はよく使われますので、
関連表現でいくつか紹介します。


【類似表現】

以下のどの表現も、「世の中そういうものさ」という意味でよく
使われる表現です。

・That’s the way the ball bounces.
☞直訳すると「ボールはそのように弾むものさ。」

・That’s the way the mop flops.
☞直訳すると「モップはそのように倒れるものさ。」

・That’s the way the cookie crumbles.
☞直訳すると「クッキーはそうように崩れるものさ。」

・That’s always the way.

 

【関連表現】

・That’s the way I am.
(私はそういう人間なんだ。)

・I love you just the way you are.
(今のままの君が好きだ。)

・I’m very happy with the way things are.
(私はとても現状に満足しています。)

日常英会話をマスターしたいあなたに今1番のお勧めの
メソッドはこちらです。

ブログランキングに参加しています。
1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

======================================

もう挫折しないオススメ英会話学習
60日完全記憶英会話

コメントを残す