「後味が悪い」を英語で言うと?

「後味が悪い」を英語で何と言うでしょうか?

The movie left a disagreeable (       ) .
(その映画は後味の悪い結果となった。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?


正解は次のようになります。

The movie left a disagreeable ( aftertaste ) .
(その映画は後味の悪い結果となった。)

 aftertaste = 後味 

“aftertaste”は、経験などの後味の悪さだけでなく、食べ物などの後味にも 使われます。

“disagreeable”は、「不愉快な;いやな」という意味の形容詞です。

【関連表現】
・This fruit leaves a bad taste in the mouth. (この果物は後味が悪い。)

・an agreeable person (感じのいい)
☞“agreeable”は、「受け入れられる;感じのよい」などの意味があります。  

ブログランキングに参加しています。 1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

 

英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材 7+English

 

英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材 英語ぺらぺら君

 

効果的なTOEIC対策 英語ビュッフェ

 

☆★☆ お勧めの英会話教材ランキング

コメントを残す