「何とかなるよ」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「何とかなるよ」を英語で何と言うでしょうか?

落ち込んでいる人に「何とかなるよ」と前向きな言葉をかける際は
何と言えばいいか考えて見て下さい。

ここでは、「work」を使った表現を紹介します。



「Things will work out.」が正解です。

【例文】
・Don’t worry. Things will work out.
(心配するな。何とかなるさ。)

 

workというと「働く」という意味をまず思い浮かべると思いますが、
次のような重要な意味もあります。

□機能する
・This TV doesn’t work.
(このテレビは故障しています。)

※故障というと「out of order」を思い浮かべる人が多いと思いますが、
通常は主語が公衆電話など公共のものである場合に使われます。

・My brain is not working today.
(今日は頭が冴えない。)

□うまくいく
・Their relationship will not work. 
(彼らの関係はうまくいかないだろう。)

□作用する
・The pill worked on me quickly.
(その薬はすぐに効いてきた。)

 

他にも便利な役立つ表現はこちら
>>「1日5分!!使える表現」<<

コメント

コメントする