「てこの原理」を英語で何と言うでしょうか?
(小学校のときの理科で支点、力点、作用点などを習ったと思います。
これらの英訳も後ほど紹介します。)
use the principle of ( ) .
(てこの原理を使う)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
use the principle of ( leverage ) .
(てこの原理を使う。)
leverとleverageの意味を混乱しがちですので、説明しておきま
すと、
・lever・・・てこ
・leverage・・・てこの力、てこの作用
という違いがあります。
leverage = the action, power, or use of a lever
という関係になります。
レバレッジは、「借入金や信用取引を用いて少ない資本で利益率を高める
投資手法」という経済用語としても知られています。
ちなみに、支点、力点、作用点は次のように言います。
支点・・・fulcrum
力点・・・point of effort
作用点・・・point of load
【関連表現】
・I’ll not budge an inch.
(私はテコでも動きません。)
☞“not budge an inch”で「1インチも動かない」という意味になり
ます。決心や態度を変えないという意味合いの表現ですので、状況に
よっては、日本語の「テコでも動かない」とは若干ニュアンスがズレ
る場合があります。
【斬れる!英語の名言】
・Give me the place to stand, and I shall move the earth.
(立つべき場所を与えてくれるならば、私は地球をも動かしてみせよう。)
ーArchimedes(アルキメデス)の名言ー
・Kites rise highest against the wind -not with it.
(たこが一番高く上がるのは、風に向かっている時だ。風に流されて
いる時ではない。)
ーWinston Churchill(ウインストン・チャーチル)の名言ー
2つの名言は理科の要素を含む名言ですが、文系人間の私にもかろうじて
理解ができます。(笑)
この方の名言は、チャーチルらしい不屈の闘志を感じます。それにしても
逆境と成功の関係をたこの上がり方になぞらえるとは、彼の発想力に驚かさ
れました。
[article id=”6591,5945,5242,5112,4130,3862,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
幼児と小学生向けの英会話教材
☞「7+BILINGUAL」
コメント