「お釣り」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「お釣りを英語で何と言うでしょうか?

 Here’s your(   ).
(はい、お釣りです。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

Here’s your( change ).

changeと言えば、オバマ大統領のスピーチで有名になった 「変化」という意味で知られていますが、 「お釣り」「小銭」という意味もあります。

【例文】

・Keep the change.
(お釣りはとっておいていいよ。)

・Do you have change ?
(小銭はありますか?;小銭を崩せますか?)

・Exact change, please.
(お釣りのないようにお願いします。)

・You gave me the wrong change.
(お釣り間違えていますよ。)
☞参考:「間違い電話ですよ

【関連表現】

・Can you change a dollar bill for four quarters?
(1ドル札を25セント硬貨4枚に両替してもらえますか?)

・I want to break into a dollar bill. (1ドル札をくずしたい。)
☞break intoで「紙幣をくずす」の意味

 

[article id=”6777,6566,5997,5914,5467,5112,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次