「(メールを)転送する」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「(メールなど)を転送する」を英語で何と言うでしょうか?

・How to(   )Yahoo email to another email address

(ヤフーメールを他のメールアドレスに転送する方法)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

・How to( forward )Yahoo email to another email address

(ヤフーメールを他のメールアドレスに転送する方法)

ビジネス英語を学んだ方なら一発で埋められる動詞だと思いますが、一般的に
思いつかない方も多いと思って紹介します。

“forward”は、「前へ;先へ」という意味の副詞として覚えている方が多いと
思います。また、形容詞として、次の様な表現もご存知な方も多いと思います。

・a forward movement(前進)

・forward market(先物市場)

しかし、ここでは、動詞として、「(手紙やメール)を転送する」という意味
を押さえてください。

ここで、注意して欲しいのが次の文章の訳です。

Please forward my mail  to the following address.

なんと訳すでしょうか?

「私あての手紙を次の住所に転送してください。」

となります。

くれぐれも、「私のメールを次のメールアドレスに転送してください。」と
誤訳をしない様にしてください。

“mail”は、「手紙、郵便物」という意味になります。

ちなみに、「自動転送する」と言いたい時は、“automatically forward”
言うことができます。

 

英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

7+English

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材

英語ぺらぺら君

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次