「やめなさい」を英語で何と言うでしょうか?
OK, kids. ( ) it out.
(はい、みなんな!その辺にして。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
OK, kids. ( Cut ) it out.
cut it outは「やめなさい」「いい加減にしなさい」など相手に対する苛立ちを表すときに使われます。
この表現は、会話でも頻繁に見かけますので、是非覚えて下さい。
そもそもcutには、次の例文のように“to stop”の意味もあります。
Cut the engine.
(エンジンを止めなさい。)
【関連表現】
・Stop it ! I’ve told you before I don’t like that.
(やめてよ。前にそれは嫌だと言ったでしょ。)
・Knock it off !
(やめろよ)
☞koock it offで「やめろ;たいがいにしろ」の意味
・Cut the noise.
(騒ぐのはやめろ。)
[article id=”6476,5956,5124,4545,3762,3297,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「英語ぺらペら君」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント