「席を外してもいいですか」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「席を外してもいいですかを英語で何と言うでしょうか?

 May I be(          )?
(席を外してもいいですか?)

(  )の中に入る単語は何でしょうか?

ちょっと意外な単語かもしれません。

正解は次のようになります。

May I be( excused )?

“excuse 人”で「(人)に退出を許す」という意味があります。

「席を外していいですか?」の“May I be excused?”に対して
「退出してもいいですよ。」は“You’re excused.”になります。

 
【類似表現】

・Will you excuse me? (ちょっと失礼します。)

 

 

[article id=”6603,6490,6514,5608,4884,4074,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次