「席を外してもいいですか」を英語で何と言うでしょうか?
May I be( )?
(席を外してもいいですか?)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
ちょっと意外な単語かもしれません。
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
May I be( excused )?
“excuse 人”で「(人)に退出を許す」という意味があります。
「席を外していいですか?」の“May I be excused?”に対して
「退出してもいいですよ。」は“You’re excused.”になります。
【類似表現】
・Will you excuse me? (ちょっと失礼します。)
[article id=”6603,6490,6514,5608,4884,4074,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「英語ぺらペら君」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント