「水と油」を英語で何と言うでしょうか?
Those two are like ( ) and ( ).
(あの2人は水と油だ。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
Those two are like ( oil ) and ( water ).
(あの2人は水と油だ。)
▷“like oil and water”で「水と油」の意味になります。
日本語で相性が非常に悪い人のことを「水と油」と表現しますが、
英語でも同じようになります。
ただし、日本語だと「水」と「油」の順番が、英語では「oil」と
「water」の逆の順番になります。
同様に語順が入れ替わる表現で思い付くのが、日本語の「遅かれ早かれ」
が英語では、“sooner or later”になります。
【関連表現】
・I’ve never got along with Jim.
(私はジムと仲が良かったことがありません。)
☞“get along with〜”で「〜と仲良くやる」の意味
[article id=”5330,4956,4553,3792,3475,3292,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「30日間英語脳育成プログラム」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
幼児と小学生向けの英会話教材
☞「7+BILINGUAL」
コメント