「目やに」を英語で何と言うでしょうか?
・What causes ( )in your eyes ?
(なぜ目やにが出るのですか?)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
難しい単語を想像するかもしれませんが、中学レベルの超基本単語
です。
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
・What causes ( sleep )in your eyes ?
(なぜ目やにが出るのですか?)
・目やに・・・sleep
「目やに」という意味で使う時の“sleep”は不可算名詞になりますので、
“a”などの冠詞はつかないので注意してください。次の例文と比較して
ください。
“a”などの冠詞はつかないので注意してください。次の例文と比較して
ください。
・I had a good sleep last night.(昨夜は良く眠れました。)
また、目やには、“eye mucus”という単語も使われます。“mucus”は「粘液」
の意味になります。
の意味になります。
あと、“What causes 〜?”という表現を説明いたします。
“cause”は「〜の原因となる;〜を引き起こす」という意味があり、直訳
すると、「何が〜の原因となるのか?」という意味になり、病気や天災など
の原因を聞く時などによく使われます。
すると、「何が〜の原因となるのか?」という意味になり、病気や天災など
の原因を聞く時などによく使われます。
【関連表現】
・You have sleep in your eyes.
(目やにがついてますよ。)
・Why do I wake up with mucus in my eyes ?
(なぜ目が覚める時に目やにがついているのですか?)
(なぜ目が覚める時に目やにがついているのですか?)
☞「〜の時」という日本語を英訳する時に、日本人は“when”を多用しがち
ですが、例文のような言い回しが自然です。
ですが、例文のような言い回しが自然です。
・talk in one’s sleep(寝言を言う。)
・What causes high blood pressure?
(高血圧の原因は何ですか?)
・The heavy rain caused floods.
(豪雨で洪水になった。)
【斬れる英語の名言】
・God doesn’t require us to succeed; he only requires that you try.
(神様は私たちに成功することを望んではない。ただ挑戦することを望んでいるのです。)
・Peace begins with a smile.
(微笑みから平和が始まります。)
ーMother Teresa(マザー・テレサ)の名言ー
[article id=”6591,6468,5910,5762,5237,4915,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「7+English」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材
☞「英語ぺらぺら君」
コメント