take careの意外な意味をご紹介いたします。
A Good-bye until next time.
B Take care !
どんな意味になるか想像つくでしょうか?
例文を見れば分かると思いますが、挨拶に使われます。
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
Take care !
(じゃあね。)
“take care”は、「じゃあね;またね。」といった別れの場面のカジュアルな
挨拶になります。洋画や海外ドラマでも頻出です。
ドラマなどをよく観察すると、割とフォーマルなシーンでも使われる表現です
ので、非常に使い勝手がいいと思います。
若い世代の方ですと、大学受験でも口語表現が重視されてきているので、この
表現をご存知の方も多いようです。ただ、私のような40代中年世代の方です
と、英語が得意だった方でも意味は知って、「へえ」と驚かれる方が多いよう
に思います。
“take care of 〜”で「〜を世話する;〜を面倒見る」という意味は、ほとんど
の方がご存知だと思います。
ただ、挨拶での使い方を知らなかった方は、この機会に“Good-bye”だけでなく、
別れの挨拶のバリエーションを増やしてみてください。
【関連表現】
・Susan took good care of her children.
(スーザンは子供たちの世話をよくみました。)
・Would you care for coffee?
(コーヒーはいかがですか?)
☞ここでの“care for〜”は「好む、望む」の意味です
・Take good care of yourself.
(お大事に)
・I’ll take care of the bill.
(勘定はお任せください。)
☞ここでの“take care of 〜”は「〜の支払いを引き受ける」の意味です
動画でエクセル、ワード、パワポ、アクセスの4つの基本ソフトが学べる
☞「楽ぱそ」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材
☞「英語ぺらぺら君」
コメント