「紙がつまる」を英語で言うと?

「紙がつまるを英語で何と言うでしょうか?

The copier is (         ) again.
(コピー機がまた紙づまりをした。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

The copier is ( jammed ) again.
(コピー機がまた紙づまりをした。)

“It’s jammed.”は「詰まる」の意味で、コピー機だけでなく、プリンターや
DVDプレイーなどの詰まりにも使えます。

“a traffic jam”で「交通渋滞」の意味でよく知られていますが、
“a paper jam”で「(コピー機の)紙づまり」という意味もあります。

ちなみに、「紙づまりを直す」は“clear a paper jam”と言います。
となります。

 

【いろいろな〈詰まる〉】

・be stuffed up
(鼻が詰まる)

・be clogged up
(トイレが詰まる)

・I choked on a rice cake.
(お餅がのどに詰まった。)
☞“choke”には「〜を窒息させる;〜を詰まらせる」の意味があります。

 

ブログランキングに参加しています。
1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

===============================

英会話を最短でマスターを目指す人気の教材
60日完全記憶英会話

その他の今話題の英語教材のレビュー記事
オススメ英語教材を徹底比較

コメントを残す