「迎えに行く」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「迎えに行くを英語で何と言うでしょうか?

I went to (           ) my friend at the station.

(私は友人を駅に迎えに行きました。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

I went to ( meet ) my friend at the station.

(私は友人を駅に迎えに行きました。)

単純ですが、意外と咄嗟に言えない文章ですので紹介しました。

ちなみに、車で迎えに行くだとmeetの部分に“pick up”を使って
“pick up my friend”となります。

“pick up”には次のようないろいろな意味があります。

・〜を拾い上げる ・(語学など)を自然に身に付ける

・〜をナンパする ・〜(格安の値段で)を買う

【関連表現】

・I went to the airport to see her off. (私は彼女を見送りに空港へ行った。)

☞“see 人 off”で「(人)を見送る」の意味になります。  

ブログランキングに参加しています。

1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

 

[article id=”6765,6529,5904,5242,5237,4923,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次