「人付き合いがいい」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「人付き合いがいい;社交的な人を英語で何と言うでしょうか?

He is a social (          ) .
(彼は人付き合いがいいです。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

He is a social ( butterfly ) .

“a social butterfly”「人付き合いがいい;社交家という意味になります。

butterfly単独だと、花から花に飛び移るチョウのイメージから 「移り気な人;浮気者」というネガティブな意味になりますが、 “a social butterfly”だと褒め言葉ととっていいでしょう。

反対に「人付き合いが悪い人」のことを“a social recluse”と言います。

“recluse”は「隠遁者;世捨て人」という意味になります。

もう少し簡単な表現だと“loner”で「一匹狼」というのも覚えておくといいと思います。
☞ lone(独りの)、lonely(ひとりぼっちの)の派生語
 

【関連表現】

・an outgoing personality
(社交的な性格)
☞“outgoing”は「社交的」という意味でよく使われます。  

【編集後記】 今日は、NHK大河ドラマの黒田官兵衛を見ました。 当初は、視聴率が低かったようですが、 ここへ来てだいぶ回復してきたようです。

今回は「本能寺の変」のシーンでした。迫力があって良かったです。 次回の「中国大返し」も有名な史実ですので楽しみです。

[article id=”6566,6175,5787,5744,4782,4553,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次