「人付き合いがいい;社交的な人」を英語で何と言うでしょうか?
He is a social ( ) .
(彼は人付き合いがいいです。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
He is a social ( butterfly ) .
“a social butterfly”で「人付き合いがいい;社交家」という意味になります。
butterfly単独だと、花から花に飛び移るチョウのイメージから 「移り気な人;浮気者」というネガティブな意味になりますが、 “a social butterfly”だと褒め言葉ととっていいでしょう。
反対に「人付き合いが悪い人」のことを“a social recluse”と言います。
“recluse”は「隠遁者;世捨て人」という意味になります。
もう少し簡単な表現だと“loner”で「一匹狼」というのも覚えておくといいと思います。
☞ lone(独りの)、lonely(ひとりぼっちの)の派生語
【関連表現】
・an outgoing personality
(社交的な性格)
☞“outgoing”は「社交的」という意味でよく使われます。
【編集後記】 今日は、NHK大河ドラマの黒田官兵衛を見ました。 当初は、視聴率が低かったようですが、 ここへ来てだいぶ回復してきたようです。
今回は「本能寺の変」のシーンでした。迫力があって良かったです。 次回の「中国大返し」も有名な史実ですので楽しみです。
[article id=”6566,6175,5787,5744,4782,4553,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント