「うつ伏せ」「仰向け」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「うつ伏せ」「仰向け」を英語で何と言うでしょうか?

Please lay (        ) up.
(仰向けになって下さい。)

Please lay (        ) down.
(うつ伏せになって下さい。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

カッコの中は2つとも同じ単語が入ります。

正解は次のようになります。

Please lay ( face ) up.
(仰向けになって下さい。)

Please lay ( face ) down.
(うつ伏せになって下さい。)

仰向けになる   = lay face up

うつ伏せになる  lay face down

言われてみれば納得しやすい表現ではないでしょうか?

face upは、「人が仰向けになる」だけではなく、「(もの)の表を上にする」の意味もあります。

face downも同様に「(もの)の表を下にする」の意味になります。

・turn a card face up (カードの表を出す)

faceには、「顔」という基本的な意味から「表面」という意味があることをご存知な方も多いと思います。

その他、「正面」「面目」「外観」「(時計の)文字盤」といった意味もあります。

【関連表現】

・lie on one’s side on bed
(ベッドに横向きに寝る)

・the face of a coin
(コインの表側)

・save face ⇔ lose face (メンツを保つ ⇔ メンツを失う)

・the undesirable face of 〜 (〜の望ましくない面) 

 

[article id=”6765,6541,6423,5956,5613,5319,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次