「写真うつりがいい」を英語で何と言うでしょうか?
You’re ( ) . (あなたは写真うつりがいいですね。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
あまりに友人に言わないと思いますが、知っておきたい表現です。
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
You’re ( photogenic ) .
photogenic = 写真うつりがいい
反対に「写真うつりが悪い」は、
・You are not photogenic. となります。
「-genic」は、接尾語として①「〜を産する」②「〜向きの」という 意味になります。
例えば、“telegenic”で「テレビ写りのよい」という意味になります。
さて、「photograph」を動詞として使って次のように言うこともでき ます。
・She photographs well. (彼女は写真うつりがいいです。)
・She photographs badly. (彼女は写真うつりが悪い。)
この表現は、文型に注意して下さい。「photograph」は、自動詞で
「写真に写る」という意味になります。
【関連表現】
・take a picture (写真を撮る)
・The photos came out well. (写真はよく撮れていました。)
・develop a photograph (写真を現像する)
ブログランキングに参加しています。
1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「7+English」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材
☞「英語ぺらぺら君」
コメント