「後味が悪い」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「後味が悪い」を英語で何と言うでしょうか?

The movie left a disagreeable (       ) .
(その映画は後味の悪い結果となった。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

The movie left a disagreeable ( aftertaste ) .
(その映画は後味の悪い結果となった。)

aftertaste = 後味 

“aftertaste”は、経験などの後味の悪さだけでなく、
食べ物などの後味にも 使われます。

“disagreeable”は、「不愉快な;いやな」という意味
の形容詞です。

【関連表現】

・This fruit leaves a bad taste in the mouth. (この果物は後味が悪い。)

・an agreeable person (感じのいい)

☞“agreeable”は、「受け入れられる;感じのよい」などの意味があります。

 

[article id=”6765,5914,5762,4928,4782,4529,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

30日間英語脳育成プログラム

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

幼児と小学生向けの英会話教材

7+BILINGUAL

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次