「おしゃべり」を英語で何と言うでしょうか?
She is( ). (彼女はおしゃべりだ。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
She is( talkative ).
(彼女はおしゃべりだ。)
talkative = おしゃべりだ
“ーative”は「〜の性質の;〜に役立つ;〜に関係する」という意味をあらわす
接尾語であることを知っておくと意味が理解しやすいでしょう。
(例)informative・・・有益な
ただ、「おしゃべりだ」という意味の「talkative」という単語が思いつか
なかった場合どうするか?
その切り抜け方を紹介します。 普通は、人の性質を表す表現の場合は、
She is 形容詞. / She is 名詞.
といった文型で思い浮かべる方が多いと思います。
しかし、動詞を使って言い換えられないか?を検討してみましょう。
例えば、「おしゃべり」な人って、どんな人でしょう?
とてもよく話す人ですよね。
ですから、次のように言えます。
・She talks too much. (彼女はおしゃべりだ。)
現在形は、「現在を中心とした持続的な性質や状態、習慣的な動作を表す」ので、
上記表現は、「彼女はおしゃべりだ。」という意味になります。
「彼女はよくしゃべっている。」と現在進行中の動作を表す進行形の
ような訳出をしないように注意しましょう。
現在形に関してワンポイント
例えば、“I watch movies.”はどう訳しますか?
「私は映画を見ています。」だと正しくありません。
現在形は現在の習慣的な動作を表すということを知っていれば、
「私は映画を見る習慣がある。」という意味になります。
「私は映画を見ています。」とは全く違う意味になりますので、
注意が必要です。
では、次にもうちょとひねって、「彼は頑張り屋だ。」を英訳して
みてください。
もし、訳が思いついたとしても、次の様な①②の場合に、
どのように逃げるかテクニックを紹介します。
①「頑張り屋」という英訳が思いつかない。
②「頑張る」という動詞の英訳が思いつかない。
①の場合は、動詞(現在形)に言い換えられないか考えることは、
前の例で紹介しました。
今度は、「頑張る」に相当する動詞が思い浮かばない場合どうするか?
「頑張る」を否定の面から表せないか考えます。
どういうことか? 頑張る = 簡単に諦めない
と考えます。
ですから、
・She doesn’t give up easily. (彼女は頑張り屋だ。)
ここら辺の「和文和訳」ともいうべきことが縦横に出来るようになると
英会話がスムーズにいくようになるはずです。
もちろん、その際の単語は、中学英語レベルで十分です。
そういった学習に 取り組みたい人は、公立高校入試問題の長文をたくさん
読んで見るといいと 思います。
【関連表現】
・He has a loose tongue. (彼はおしゃべりだ。)
☞口が軽いというニュアンス
・Tom is quiet. (トムは物静かだ。)
[article id=”6765,5914,5762,4928,4782,4529,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
幼児と小学生向けの英会話教材
☞「7+BILINGUAL」
コメント