「江戸幕府」を英語で何と言うでしょうか?
The Tokugawa ( ) came to an end in 1867.
(徳川幕府は1867年に終止符を打った。)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
The Tokugawa ( shogunate ) came to an end in 1867.
(徳川幕府は1867年に終止符を打った。)
shogunate = 幕府
となります。
もちろん、“shogun”は「将軍」を意味する英語で、英英辞典にものっている英単語です。
それに“ate”をつけると「幕府」という意味になります。
日本にいる外国人には日本の歴史文化に興味がある方が多いので、こういう単語も知っておくといいでしょう。
【関連表現】
・the establishment of the Tokugawa shogunate (
徳川幕府の成立)
・overthrow the shogunate
(幕府を倒す)
・the Meiji period[era]
(明治時代)
・the Obama administration
(オバマ政権)
[article id=”6600,6468,6478,5904,5541,5158,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「英語ぺらペら君」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント