「よりによって;こともあろうに」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「よりによって;こともあろうにを英語で何と言うでしょうか?

She,  (        ) (        ) people became a actress.
(よりによって彼女が女優になった。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

She,  ( of ) ( all ) people became a actress.

“of all A” ⇒ (数あるAの中で)よりによって;こともあろうに

この表現は、訳すのも意外と難しかったりします。

いくつかの例を紹介します。

・Of all places!
(こともあろうにこんな場所で!)

・Why do you want to do that of all things?
(なぜあなたはこともあろうにそんなことをしたがるのですか?)

・today of all days
(よりによって今日)

 

[article id=”6815,6402,6410,5174,4839,4502,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次