「是非にと言うのなら」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「是非にと言うのならを英語で何と言うでしょうか?

Well, if you (          ). (では、是非にというのなら。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

Well, if you ( insist ).

if you insist = 是非にと言うのなら;お言葉に甘えて

この表現は、贈り物を貰ったり、奢ってもらったりするときによく使われ
ます。

また、次の例のように「あなたがどうしてもと言うなら仕方ない」といった
ニュアンスでも使います。

A “I’d better go now.” (もう行かなきゃ。)

B “All right, if you insist.” (仕方ないですね。)

insistだけの意味だと、「・・だと強く主張する;・・を要求する」という大学
入試で頻出の意味になります。

相性のいい前置詞は、onで次のような例文をよく見かけるとと思います。

・Ted insists on her innocence.
(テッドは彼女の無実を主張している。)

 

[article id=”6777,5992,5636,5219,4535,4217,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次