「飴と鞭」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「あめとむち」を英語で何と言うでしょうか?

・She favored a (         )-and-(         ) approach to teaching. 
(彼女は指導にはあめとむちの使い分けを支持する。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。 

・She favored a ( carrot )-and-( stick ) approach to teaching. 
(彼女は指導にはあめとむちの使い分けを支持する。)
 
・a carrot and stick =  あめとむち
 
日本語では「あめとむち」ですが、英語では「にんじんと棒」になります。
 
“a carrot and stick”は言い換えると、“a reward and punishment”となり
ます。
 
【関連表現】
 
・They dangled a carrot in front of me.
(彼らは私の目の前に褒美をちらつかせた。)
 
☞“dangle”で「〜をぶら下げる」の意味になります。

[getpost id=”6558″ title=”オススメの記事” ][getpost id=”6410″ title=”オススメの記事” ][getpost id=”5952″ title=”オススメの記事” ][getpost id=”5736″ title=”オススメの記事” ][getpost id=”5456″ title=”オススメの記事” ][getpost id=”5341″ title=”オススメの記事” ]

英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

7+English

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材

英語ぺらぺら君

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次