「意気投合する」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「意気投合するを英語で何と言うでしょうか?

 We(   )it off from the start.
(私たちは会ってすぐに意気投合しました。)

(  )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

We( hit )it off from the start.

“hit it of”「うまが合う、意気投合する」と覚えてしまいましょう。

意気投合でもっともよく使われると思われるのが“hit it off”ですが、 その他の表現も紹介します。

関連表現
・I got good vibes from her.
(彼女からいい印象を受けました。)

・The chemistry between us is good.
(私たちの相性は良いです。)
☞科学を意味する“chemistry”ですが、「相性」の意味もあります

・I clicked with Jane from the start.
(私はジェーンと始めから意気が合った。)
☞マウスのクリックという意味だけでなく、男女の意気が合うという 意味でも使います。(click with 人)

 

[article id=”6603,6551,6410,5961,5480,5242,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次