「報われる;割に合う」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「報われる;割に合うを英語で何と言うでしょうか?

Your hard work will(        ) off.
(あなたの苦労は報われるでしょう。)  

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

Your hard work will ( pay ) off.

“pay”は「支払う」というイメージがあると思いますが、意外な意味がたくさんあります。 その中で特に大切な意味を紹介します。

“pay” ⇒ 報われる;割に合う

この意味でよく使われます。 使用例をいくつか紹介します。

【関連表現】

・Crime doesn’t pay.
(犯罪は割に合わない。)

・Honesty pays in the  long run.
(正直者は長い目で見れば得をする。)

・It will pay you in the long run to take this job.
(この仕事を引き受けるのは長い目で見ればあなたのめたになる。)
“It pays to do”で「〜するのは割に合う」の意味

・Finally, his patience was rewarded.
(ついに、彼の忍耐が報われました。)

 

[article id=”6600,6595,5914,5330,4968,4940,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次