「どうしても〜したい」を英語で言うと?

「どうしても〜したいを英語で何と言うでしょうか?

I’m (       ) to see you.
(キミにどうしても会いたい。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。
I’m ( dying ) to see you.

ここでの“dying”は、die(死ぬ)の進行形です。

“be dying to 〜”「〜したくてたまらない」の意味になります。

日本語でも「死ぬほど〜したい」という表現があるので
抵抗なく理解できるのではないかと思います。

また、次の例文のように“be dying for 〜”
「〜が欲しくてたまない」としてもよく使われます。

・I’m dying for a drink.
(一杯やりたくてたまらないです。)

さて、“be dying of / from〜”という表現もあります。

以下の例文の通り形は似ていますが、
全く違う意味になります。

・I’m dying of hunger.
(お腹がすいて死にそうだ。)
☞“be dying of 〜”で「(飢え、退屈など)〜で死にそうだ」の意味

 

【 編集後記 】

友人が「TOEICテスト進公式問題集」の英文の音読に
挑戦しています。

飽きずに続けることができれば、効
果の高い学習法だと思います。

日常英会話をマスターしたいあなたに今1番のお勧めの
メソッドはこちらです。

ブログランキングに参加しています。
1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

===============================

英語耳とネイティブに通じる発音を身に付けるプログラム
リスニングパワー

もう挫折しないオススメ英会話学習
60日完全記憶英会話

英会話教材
ADVANCED BEGINNER

コメントを残す