「赤ちゃんを産む」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「赤ちゃんを産む」を英語で何と言うでしょか?

いろいろな表現がありますが、会話で最も一般的な表現が知られていない
ような気がします。

She is (   )a baby in April.
(彼女は4月に出産の予定です。)

(   )の中にどんな単語が入るでしょうか?

誰でも知っている単語(動詞)にingを付けます。

正解は次のようになります。
She is( having )a baby in April.

意外な単語で拍子抜けされた方も多いのはないでしょうか?

産むというとbearやgive birth to などの単語を思い浮かべる方が多いと
思いますが、会話では「have」がよく使われます。

haveでは、「産む」という意味だけでなく「もうける」の意味もあり
ますので、次のように男性が主語になることも可能です。

・He had two sons by that woman.
(彼はその女性との間に2人の子供をもうけました。)

【関連表現】


□labor  (出産、分娩)
・go into labor (陣痛がはじまる)

・an easy[a hard]labor (安[難]産)

□miscarriage 流産
・She had a miscarriage.
(彼女は流産しました。)

□pregnant(形容詞) 妊娠した
・She is three months pregnant.
(彼女は妊娠3ヶ月です。)

 

【編集後記】

池上彰さんの著書『そうだったのか!現代史』を読んでいます。
現代史は複雑で全体像を掴みにくいのですが、「さすが!」の
池上流の分かりやすい解説です。パート2もあるので読破した
いです。

日常英会話をマスターしたい方に1番のお勧めはこちらです。


ブログランキングに参加しています。
1日1度、上のポタンをポチッと押して頂けると励みになります。

===============================

英会話を最短でマスターを目指す人気の教材
7+English

英語やり直しレベルから会話力アップを目指す人気の教材
英語ぺらぺら君

解説が充実した人気の英会話教材
EVERYDAY ENGLISH PHRASES

☞ お勧めの英会話教材ランキング

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次