「裏がある」を英語で何と言うでしょうか?
What’s the ( ) ?
(何か裏があるんじゃないか?)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
What’s the ( catch ) ?
catchの意外な意味として「わな、企み、問題点」があります。
上記の問いには、次のように答えたりします。
・ There’s no catch.
(裏なんかないよ。)
また、いい意味だと「理想的な人」という意味もあります。
・He’d be a good catch for you.
(彼はあなたにとっていい結婚相手ですね。)
【catchを使った意外な表現】
□catch–22
「八方ふさがりの状態」
・It’s a catch-22 situation.
(八方塞がりの状態だ。)
☞英字新聞などでよく見かける表現です。
米国の作家Joseph Hellerの 小説(1961)のタイトルが由来。
□catch on
「広く受入れられる、流行する、やっと理解しはじめる」
・The rock band really caught on during the late seventies.
(そのロックバンドは70年代後半に大人気だった。)
・Now you’re catching on.
(やっと話が飲み込めたようだね。)
□catch me later
「(今忙しいから)また今度にして下さい」
・I’m busy just now. Catch me later.
(今忙しいから後にして。)
[article id=”6777,6533,5756,5467,5112,4940,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント