「ケンカを売る、ふっかける」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「ケンカを売る、ふっかける」を英語で何と言うでしょうか?

 Never(        )a fight with him.
(絶対に彼にケンカを売ってはいけません。)

(  )の中に入る動詞は何でしょうか?

ちょっと難しいと思いますが、ちょっと考えてみて下さい。

正解は次のようになります。

Never( pick )a fight with him.

「pick a fight with〜」「〜にケンカをふっかける」という意味になります。

口論をふっかける場合には「pick a quarrel with 人」となります。

また、“have a fight(over)「激論になる」の意味でもよく使われます。

・We had a fight over the project.
(私たちはプロジェクトのことで激論になった。)
☞ここでの“over” は「〜の上に」などの意味ではなく、「〜に関して」 という意味で使われる用法です。aboutと比べると持続的な行為を示します。

関連表現
・Don’t fight it. 
(無駄な抵抗はするな。)

・put up a good[poor]fight
(善戦[苦戦]する)

・You sometimes have to show fight.
(たまには闘志を見せろ。)
☞“show fight”で「闘志を見せる」の意味

・He exchanged sharp words with his wife.
(彼は妻と激しい口論になった。)
☞“have[exchange]words with 人”で「〜と口論をする」の意味

ただし、“have a word with 人”だと「(人)と短い会話をする」という全く違う意味になるので混同しないように注意が必要です。  

【編集後記】 シリーズ累計50万部を超える『英語耳』は、 いまだに人気のようです。

繰り返し発音したり聞くことで 英語耳を鍛えられます。 どうしても発音は後回しにしがち
ですが、 一時的にでも気合いを入れて学習をすると その後の伸びがかなり違うはずです。

 

[article id=”7314,6566,6484,5945,5472,5467,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

トレーニングで英会話の効果を実感

YouCanSpeak

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次