「口ばっかり」を英語で言うと?

当ページのリンクには広告が含まれています。

「口ばかりを英語で何と言うでしょうか?

You’re all (           ). (あなたは、口ばかりです。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は次のようになります。

You’re all ( talk ).

口ばかりで行動の伴わない人のことを、 “You’re all talk.”若しくは“You’re all talk, no action.” と言ったりします。

辞書を読むと、“be all mouth”も「口先だけだ」の意味とのことですが、 個人的には、“be all talk”がよく使われると思います。

ですので、是非覚えておいてください。

talkにはいろいろな表現がありますので、いちど研究してみて下さい。

【関連表現】

・There’s been talk, but it’s just only talk.
(うわさであるが、ただのうわさに過ぎない。)
☞talkには「うわさ ; 現実味を帯びない話」の意味があります。

ちなみに“word”も「うわさ」の意味を持つことがあります。 「うわさ」は“rumor”だけではありません。

・The new shop became the talk of the town.
(新しいお店は町のうわさとなった。)
☞“be the talk of the town”で「町のうわさになる」の意味です。

雑誌The New Yorkerの有名なコラムに“The Talk of the Town”があります。

・peace talks (平和交渉)
talksで「会談;交渉」の意味があり、英字新聞やニュースで頻出です。

・Money talks. (金がものを言う。)
☞日本語そのままの英訳ですが、この表現はよく使われます。

talkに関して、紹介したい例文はもっとあるのですが、 今回はここまでにします。

 

[article id=”6772,6777,6558,5997,5312,5105,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]

 

人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材

英語ぺらペら君

楽しく学べて役に立つ英会話教材

ADVANCED BEGINNER

鈴木拓氏の人気の教材3部作

ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(基礎レベル)

1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !

1年でTOEIC900!英語真っすぐリーディング講座

世界の七田式!英会話教材

完全記憶英会話

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次