「義理の父親」を英語で何と言うでしょうか?
・father-in-( )
(義理の父親)
( )の中に入る単語は何でしょうか?
↓
↓
↓
↓
正解は次のようになります。
father-in-( law )
義理の父親つまり配偶者の父親というわけですから、血の繫がりはありません。
ですから、「法律上の」という意味で“〜 in law”となります。
次のように応用が効きますので、覚えておくといいでしょう。
・parents-in-law
(義理の両親)
・mother-in-law
(義理の母親)
・brother-in-law
(義理の兄)
また、離婚率の高い欧米では次のような言葉も会話でよ 出てきます。
・stepmother
(継母=子供から見た父親の再婚相手)
・ stepchild
(再婚相手の子供)
【関連表現】
・biological parents;birth parents ;one’s true parent (産みの親)
・foster parents (育ての親)
【 編集後記 】
「関先生が教える 世界一わかりやすい 英語の勉強法」は、 レイアウトもすっきりしていて非常に読みやすい本です。 内容的にもこれから本格的に英語学習を始めたい高校生・ 大学生にお勧めです。
[article id=”5910,4855,4773,4050,3755,3491,” cat_name=”1″ layout=”grid” ]
人気の英会話教材
英会話を最短でマスターを目指す大人気の教材
☞「英語ぺらペら君」
楽しく学べて役に立つ英会話教材
鈴木拓氏の人気の教材3部作
☞「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」(基礎レベル)
☞「1年でTOEIC900 !分かる ! 解ける ! 英文法 !」
世界の七田式!英会話教材
☞「完全記憶英会話」
コメント